Looking to publish? Meet your dream editor, designer and marketer on Reedsy.

Find the perfect editor for your next book

1 million authors trust the professionals on Reedsy. Come meet them.

GuidesUnderstanding Publishing

Last updated on May 05, 2023

Types of Editing: An Inside Look at What Editors Do

Literary editors are a writer's best friend — they have the skills, experience, and knowledge to take your manuscript to the next level. However, not all editors do the same job and it's important to understand what type of editing your project needs at any given stage.

In this guide, we’ll take you through the different types of editing and offer insights from Reedsy's deep roster of expert manuscript editors

5 common types of editing in publishing:

1. Editorial assessment

An editorial assessment is often the first piece of professional help a manuscript will receive. Your editor will offer you some broad, insightful feedback on major strengths and weaknesses in your plot, characters, or structure.

Q: What is the biggest difference between a developmental edit and an editorial assessment?

Suggested answer

I like to think of it in these terms: the editorial assessment provides you with a road map. The developmental edit gives you the map as well as turn-by-turn directions.

I define an editorial assessment as a comprehensive review of a book’s strengths, weaknesses, and opportunities for revision. For this service, I’d read your manuscript and consider its pacing, plot, character development, voice, and other building blocks of storytelling. After reading the novel, I’d deliver to you a detailed editorial letter (no shorter than 3,000 words). In it, I’d articulate what’s working, what’s not, and potential paths forward as you continue shaping the manuscript.

To me, a developmental edit is basically an editorial assessment plus a Track Changes markup of your manuscript. I’d be assessing the same foundational elements of your draft (plot, characters, prose style, etc.) but you’d also have a page-by-page annotation. This can be helpful for authors who want specific examples identified for them throughout the text.

Kevin is available to hire on Reedsy

The main difference between an editorial assessment and a developmental edit is that no in-line edits are done in an editorial assessment—it's solely commentary in the margins.

I basically use the Reedsy definitions for these services:

Editorial Assessment. This is a popular and cost-effective first step for authors, ideal for those at an early stage of their rewrites. Editors offering an editorial assessment will:

  1. Read and analyze your manuscript;
  2. Provide an evaluation in the format of a report and/or margin comments in the manuscript itself, covering all aspects of the story, structure, and commercial viability;
  3. Offer suggestions to guide your rewrites.
  4. NOTE: No in-line edits are included in this service.

Developmental Editing. A nose-to-tail structural edit of your manuscript for authors who have taken their book as far as they can by themselves.

  1. Detailed recommendations to improve “big picture” concerns like characterization, plot, pacing, setting, etc.;
  2. Specific guidance on elements of writing craft;
  3. In-line suggestions and edits in the manuscript.

Brett is available to hire on Reedsy

I'm coming at this question as a non-fiction editor. An Editorial Assessment is, in a way, a partial Developmental Edit, suitable if your manuscript is still pretty rough and likely in need of a restructure. The Assessment delivers feedback as a report, without inline comments. As you might imagine, this necessarily means that we keep things pretty high-level and don't get into the weeds. It will look at your manuscript in terms of the big picture and will be asking, what broad changes can be made to enhance the clarity and appeal of the text?

For non-fiction editing, an Editorial Assessment will usually mean providing feedback on:

  1. The structure and organization of the text (e.g. it doesn't make sense to talk about X before Y - swap these around).
  2. Points of confusion (e.g. you're not introducing your chapters or sections effectively; let's make it clear to readers what the goal is here, and why we're learning about this).
  3. How to make the learning journey clearer and smoother for the reader (e.g., add more sections with informative headings to break up your text into obvious themes; or perhaps your manuscript currently lacks any practical scenarios that would make the learning more tangible and concrete for the reader - let's add some).

Notice that these are all general improvements, rather than pointing at a specific paragraph and suggesting a specific fix. An Editorial Assessment would provide suggestions on how to resolve the issues highlighted, but again at a general level.

A Developmental Edit does all of the above, while also providing more fine-grain comments in the text (e.g. this specific paragraph is confusing - here's how we might fix it), and generally more author-editor interaction. The extra specificity allows for a lot more depth to the edit in terms of solving particular pain points in the text.

A Developmental Edit will also focus more on pedagogical enhancement, e.g. suggesting a scenario to reinforce a particular point, or highlighting that a particular spot in the manuscript would be a great place for a workflow diagram. A Dev Edit also usually involves more than one iteration; for my edits, I always check the revisions made to see whether my comments were addressed, and provide some extra feedback for final refinements before calling the project complete.

In short:

  1. An Editorial Assessment looks at the big picture and can provide high-level advice that is particularly helpful for authors who are either on a tight budget or have a rough manuscript they're unsure how to take forward.
  2. A Developmental Edit is more in-depth, providing high-level advice to enhance a text, but then going further, helping authors to resolve specific pain points, improve their pedagogical approach, and make the overall learning journey easier for the target reader.

Ian is available to hire on Reedsy

Answers provided by professionals available on reedsy.com

“In an editorial assessment, the author wouldn’t receive comments and example rewrites in the manuscript,” says genre fiction editor Leah Brown. “Instead, they would receive a letter that focuses on the broad strokes. An editorial assessment is best for an author who is early in the process and whose manuscript may be messier.”

Types of editing | editorial assessment
An example of the sort of feedback provided in an editorial assessment.

Seeking out an editorial assessment early on will make the job of a developmental and copy edit later down the line much easier. Similarly, they can help you determine whether your work is ready for querying before you contact any literary agents. 

2. Developmental editing

Developmental editing — also called content or substantive editing — involves an editor providing detailed feedback on “big-picture” issues. They’ll refine your ideas, shape your narrative, and help you fix any major plot or character inconsistencies to tell you if any elements of your story just don’t work. It’s similar to an editorial assessment but contains much more detail.

Q: What should clients expect in terms of feedback and revisions during a developmental edit?

Suggested answer

With a development edit, what I'm giving you is a full health check and service of your novel. This is a close, hands-on edit of your story, focusing on narrative development, characterisation, dialogue, story-telling, and the clarity of your authorial voice and your prose. Essentially, my aim is to help you get the best out of your novel and give you the best advice possible. With several decades' experience working in genre publishing, I have an excellent idea as to what markets are out there and where to best place your novel.

You can expect to receive the edited novel with my changes tracked and comments included. Through the tracked changes you will be able to see my advice on what you can change and consider in revising your novel. I always track changes, as a development edit is a collaboration with the client. I'm using my extensive experience to make judgements on what works and what doesn't, but at the end of the day you have to be happy with those changes, and that they are true to your vision for the work.

As well as the full edit, I also provide my clients with a copy of the chapter and style notes I make as I edit. These are an immediate record of my process, showing my thoughts on each specific chapter. Clients also receive an editorial table, which is what I use to keep track of the spelling of names, unusual/unique terms, and places in the novel, as well as keeping track of essential characteristics, such as hair colour. I also provide my clients with a book report. This is an overview and analysis of the novel, detailing my key findings and suggestions as to revisions the client can consider and what next best steps they may also consider.

Finally, I offer to follow up with my clients in a one hour Zoom or Skype call, which is their opportunity to ask me any further questions they may have, as well as to discuss my edits in detail.

Jonathan is available to hire on Reedsy

I define a developmental edit as a comprehensive review of a book’s strengths, weaknesses, and opportunities for revision. With your manuscript, I’d read it and consider its pacing, plot, character development, voice, and other building blocks of storytelling. After reading the draft, I’d deliver to you a detailed editorial letter (no shorter than 3,000 words). The other "deliverable" from this service would be a detailed annotation of the manuscript. Using Track Changes, I would point out in-text examples of what's working, what's not, and potential paths forward as you continue shaping the manuscript. I find that this tool can be especially helpful for authors who want specific examples identified for them throughout the text. My expectation is that these two deliverables can help you improve the current manuscript while also adding to your knowledge base long-term. Hopefully, they’ll be resources you can revisit again and again.

Kevin is available to hire on Reedsy

A nose-to-tail structural edit of your manuscript for authors who have taken their book as far as they can by themselves.

  1. Detailed recommendations to improve “big picture” concerns like characterization, plot, pacing, setting, etc.;
  2. Specific guidance on elements of writing craft;
  3. In-line suggestions and edits in the manuscript.

Brett is available to hire on Reedsy

A developmental edit includes an analysis of what is working and what still needs to be improved regarding big-picture issues like pacing, plot, clarity, setting, telling vs. showing, character development, etc. I provide suggestions for improvement directly on the manuscript using track changes in Word. I also include pages of editorial notes regarding what still needs to be improved and I provide suggestions on how to improve these issues. I am also always available for Zoom chats before, during, and after any edits are provided. And clients may contact me at any point in the process regarding any questions or concerns, even after the collaboration has officially ended.

Melody is available to hire on Reedsy

My developmental edits include two parts: line notes and a letter.

The line notes point out any strengths or issues that arise as I read. For full-length books, generally, these line notes will even out to about 1-2 per page, though some pages may have none, and some pages may have many, as needed. For shorter pieces and picture books, I typically include many more line notes per page, depending on what is needed. When I notice a repeated problem, I discuss it in my overall letter rather than commenting on every instance. These line notes are meant to educate authors and help them become better writers, not "fix every error" as a copy edit would.

For full-length books, for the letter, I normally include:

  1. An introduction discussing the book's high-level strengths and opportunities for improvement.
  2. Sections discussing structure/plot, character, setting/worldbuilding, romance if applicable, target market (age category, genre, and comp titles), title, and style.
  3. A conclusion with key next steps to focus on for the book.

These letters are lengthy, generally in the ballpark of 3,000 words (10-ish pages), and come with a table of contents.

My letters for shorter pieces and picture books are shorter and less formal, though they include roughly the same sections.

My developmental edits also include back and forth via message for 6 months after the project is complete. I love to brainstorm and talk through issues!

Tracy is available to hire on Reedsy

Answers provided by professionals available on reedsy.com

“For a developmental edit, I look at some of the larger questions,” says editor Mary-Theresa Hussey. “Why are the characters behaving as they do? What are their motivations? Do these scenes add to the overall story? What is your underlying theme, and how does it change?” 

types of editing | developmental editing
Developmental editing will deal with 'big picture' issues

Q: Can you share an example of how you guided a first-time indie author through the editing process?

Suggested answer

I had a fascinating experience guiding an author through developmental editing on a YA book about sanitation and the management of transmissible disease. She wrote a highly original narrative about a young woman who guided her family through an outbreak of the flu. While the narrative was straightforward --- her family got sick and she helped them through it --- she integrated a lot of highly technical, scientific information about disease transmission and how to prevent it.

In addition to helping her modify the character to make her more sympathetic to the audience, I offered suggestions on how to integrate that technical information without interrupting the narrative flow. Given that the character was a young adult, it seemed important to make her actions and knowledge plausible to the reader. By tweaking certain episodes in the story and adjusting her dialogue, we were able to make her both a relatable narrator and a vessel for the knowledge that the author wished to convey.

Sometimes, narrative and objective can come into conflict. Helping an author to adjust their narrative flow in order to achieve their end goal is crucial to developmental editing.

Richard is available to hire on Reedsy

I have worked with many indie authors in the past and it really depends on their level of knowledge about the editing process. But typically I would explain in detail what developmental editing, copyediting, proofreading, or an editorial assessment entails. I encourage any author to contact me with questions or comments. I also give advice on how many rounds of editing I think will be necessary to bring the manuscript up to publishing standards so that it can either be self-published or sent to agents and publishers.

Some writers find it useful to arrange a call either before or after the first round of editing. Others like to get some publishing advice or help with the query letter after the editing process is complete.

I really just try to adapt the whole process as much as possible to their personal situation (mostly budget and writing time) without compromising the quality of the result.

Eva maria is available to hire on Reedsy

Great question! I'll refer to the guidance I've given a few recent first-time indie authors.

My super objective in guidance for first-time authors is to convey broad revision tools--the big picture of story construction--and to illuminate practical scene work techniques. On the macro level, I focus on structure and character arcs, and on the granular level, I focus on scene design and narrative point of view.

By structure, I mean not just story plot but story parts and how they progress. To do this, I encourage various outlines before rewriting. Here are two outline examples:

  1. A quadrant breakdown that spells out the progressive phases of the story problem.
  2. A chart that follows the lead character's pursuit of an initial goal to the realization of her ultimate need.

So in the structure outline that I recommend, I might ask the author to break the larger story problem into four pieces, each one mounting from its emergence in the first quarter (1Q) to a much bigger problem in the fourth (4Q). Charting a worsening problem this way can help the author pin down key story beats or turning points. Same with the character's story goal: If the author can distinguish between what the protagonist is pursing in 1Q and later in 3Q, a natural arc forms, and it's easier to identify what revelations need to happen, and where.

For guidance on scene design, I refer to my in-line feedback on the ms and point the author to four concepts:

  1. Intention: the focal character's goal in that scene, and how it is projected, ideally through action, early on.
  2. Complication: carefully chosen moments where a particular pursuit might best be interrupted by an obstacle.
  3. Decision: where desire (intention) meets obstacle (complication); often the key to redesigning the whole scene.
  4. Expectation-Reversal: the outcome of the desire-obstacle-decision sequence that is usually an action and, ideally, helps the author know how to rewrite the scene in a way that sets up an expectation for a different outcome, leading to a sense of reversal or surprise when the intended outcome arrives.

For narrative point of view, lately I've been leaning into the language of the fictional camera, as opposed to a film or "objective" camera. My guidance for first-time authors is scene-specific and goes like this:

  1. The lead has a camera on her shoulder that is wired to her brain; she is the only focal character for this scene.
  2. This camera moves with the lead's head and sees (with the reader) only what she sees.
  3. The camera details external events but zooms in at key moments to relate the lead's internal sensory reactions and thoughts. (I show this process with examples.)
  4. The goal of external-internal camera zooming is to connect the reader to the lead by using the lead as a visual, mental, and emotional guide.

My aim in all my guidance is to get authors thinking about the experience they want to create for the reader in the next draft--and to keep my ideas practical and actionable.

Jules is available to hire on Reedsy

This is a big question. I like to advise all potential clients about the whole editing process in a simple, non-intimidating, and open way because it's important that authors understand how an editor can help them improve their manuscripts. So, first, I try to get a good idea of the level of work each manuscript will need.

First-time authors often need the gamut of editorial input, beginning with an editorial assessment or a story critique. This will give authors a bird's-eye view of their story to see if it is structurally and narratively sound. I want to make sure authors are happy with their plotting, their character development, and story arcs before we get into the nitty-gritty of craft and grammar, etc.

Once that big-picture stuff is out of the way, I take a look at the prose from a mechanical perspective and make sure their sentences--the storyTELLING itself--is as effective as it can be. This includes line editing, which is a paragraph- and sentence-level tune-up to make the action, the dialogue, and the scene-craft proceed and flow logically and with the maximum emotional payoff (so that things like suspense, surprise, reveals, etc. are all addressed optimally). Authors are usually really pleased when they realize how much an editor can help here.

Finally, we get to the polishing phase of the draft, which includes copyediting (looking for punctuation and grammar goofs) and proofreading (looking for typos and last-minute copy edits). This is when the author and editor have both gone over the whole draft and gotten it into solid narrative shape.

First-time author should never fear or be intimidated by the editing process if the editor is transparent in demystifying the whole process, bringing the writer into the process so that he/she doesn't feel like they've lost ownership of their story. All that said, editing is as important a part of the publishing path as the writing itself, and it can be as creatively stimulating as the writing that first draft.

Jay is available to hire on Reedsy

Answers provided by professionals available on reedsy.com

Your editor will return an annotated manuscript, a marked-up version of the original manuscript with specific suggestions for each issue, and an editorial report. This is essentially a summary of the raw feedback left on the manuscript. 

Hire an expert developmental editor

Lindsay R.

Available to hire

Freelance editor specializing in YA, SFF, and query packages. Former literary agent with over 15 years of experience in NYC publishing.

Jackie B.

Available to hire

Jackie has been editing and proofreading for more than twenty-five years; food, travel, fiction.

Caroline K.

Available to hire

Developmental editor specializing in romance, thrillers, and mysteries. My clients have been published by Kensington, Skyhorse, and more.

3. Copy editing

Copy editing is the next step after you're certain you've solved your book's big-picture issues. An editor will read your work on the lookout for anything that makes it less readable, like word repetition or character inconsistencies. This type is also known as mechanical or line editing, depending on its particular application.

Q: What are the primary responsibilities and goals of a copy editor during the editing process?

Suggested answer

Copyediting is all about consistency – consistent backstories for your characters, consistent details in your setting, consistent arguments in non-fiction, consistent use of style to satisfy the publisher (and your most nitpicky readers). I think good copyediting should be almost invisible – my job isn't to change your style as a writer, it's to make sure the book is saying what you intended to say. My job isn't to change the way you tell your story, it's to make sure that you reveal each detail and thought in the order that keeps your reader as deeply engrossed in the story as possible.

Mairi is available to hire on Reedsy

Being a copy editor is all about catching those sneaky typos, fixing up clunky sentences, and making sure the tone stays just right so readers stay hooked and never feel lost or confused.

But it goes way beyond just being the “grammar police” or nitpicking every last comma (though yeah, I’ll totally keep an eye on those). My focus is on flow, rhythm, and making sure your message doesn’t just get across—it leaves an impact. If something feels off, I’ll tweak it back into shape, but without stripping away your voice or changing your style.

At the end of the day, it’s your story—I’m just here to make sure it shines as brightly as it deserves, keeps readers engaged, and lands exactly the way you want. My job is to let your words do the talking, but in their very best form.

Eilidh is available to hire on Reedsy

I use the Reedsy definition of this role:

A “fine-tuning” of your manuscript. This includes:

  1. Direct edits to the manuscript on a sentence level;
  2. A focus on prose (eliminating repetition, purple prose, awkward dialogue, etc.);
  3. Corrections for inconsistencies.

I also generally can't help myself and wind up doing proofreading, as well—for which I also use the Reedsy definition:

The final stage of the editorial process. As standard, a proofreader will:

  1. Sweep the manuscript to catch remaining spelling, grammar, and punctuation mistakes;
  2. Make suggestions based on the publisher’s chosen style guide to guarantee a consistent reading experience.

Brett is available to hire on Reedsy

I advocate for the reader. I read your words with fresh eyes, keeping in mind how readers will probably receive the ideas. Sometimes I will change your words so the message is consistent and clear; sometimes I will ask you about your intention for a sentence; sometimes I will suggest a new way of saying something since we editors are up-to-date with the latest thinking, terminology and industry conventions.

Alongside all this, I will make proofreading changes according to your preferred style (US or UK English; spelling choices like organise or organize; 'single' or "double" quote marks) – together we will construct your personalised 'Style sheet' for you to hand over to your proofreader, then you can reuse and adapt it for all your books.

Alex is available to hire on Reedsy

Answers provided by professionals available on reedsy.com

“A copy editor’s job is to bring the author’s completed manuscript to a more professional level,” says editor Chersti Nieveen. “A copy edit helps create the most readable version of your book, improving clarity, coherency, consistency, and correctness. The goal is to bridge any remaining gaps between the author’s intent and the reader’s understanding.”

What elements do copy editors consider?

A copy editor examines and corrects the following elements in your work:

  • Spelling
  • Grammar
  • Capitalization
  • Word usage and repetition
  • Dialogue tags
  • Usage of numbers or numerals
  • POV/tense (to fix any unintentional shifts)
  • Descriptive inconsistencies (character descriptions, locations, blocking, etc.)
types of editing | copy editing
Copy editors will iron away your word-problems

It’d be pretty distracting to your reader if you constantly misplace the comma next to quotemarks or misspell the word “restaurant.” Copy editing ensures that errors like these don’t happen, so your writing is as strong as possible, and your reader remains 100% focused on the story. They can also help make sure that you’re using the right terminology and that you’re using inclusive language in your writing.

Q: What does a skilled copy editor bring to a manuscript?

Suggested answer

A skilled copyeditor brings so much to a manuscript aside from the nuts and bolts of editing.

For starters, they should fix errors pertaining to grammar, spelling, punctuation, sentence structure, clarity, timeline, unnecessary word repetitions, and location-specific terminology (for example, a book full of Briticisms that is targeting an American audience will need every Briticism replaced with its American equivalent).

They should never overshadow the author's writing with their own style and should only recast for clarity as needed without changing the meaning.

They should compose a very detailed style sheet that clearly and concisely outlines every aspect of the style choices they've implemented, including sources they used, word spellings, the treatment of numbers, etc.

The purpose of the style sheet is both for the author to see and understand the style choices they've implemented and for the proofreaders and cold readers to continue to implement as they work through the manuscript.

Aside from all of the above, if one has copyedited hundreds of books for the Big Five publishers as I have, in addition to copyediting for The New York Times Magazine, Rolling Stone, and Time Out New York, there is a wealth of knowledge one develops that goes beyond adhering to this rule in The Chicago Manual of Style, 18th ed., or this rule in Words into Type, 3rd ed.

Every imprint of every one of the Big Five publishers has its own style guide that is proprietary and protected by NDA's, which is why I never share any of those specifics with anyone, even though I have access to and knowledge of all of that information.

But the great thing is that every client who works with me through Reedsy gets to benefit from the thousands of hours I've put in to study these styles and develop my own style as an editor that is an amalgam of all of them.

Ian is available to hire on Reedsy

A skilled editor provides you with a trustworthy perspective and enhances your unique voice by refining the elements that might detract from its clarity and power. They are an invisible partner who helps you achieve your optimal writing goals.

Copy-editing involves mostly technical refinements relating to grammar, punctuation, minor clarity issues, and technical consistency. Line editing goes a little further, taking a deep look at the line and paragraph level regarding tone, flow, structure and meaning of the language. The editor makes suggestions or asks questions that bring the writing to its cleanest, clearest form, and addresses issues such as awkward sentence construction, wordiness, vagueness, jargon, crutch words, repetition and redundancies, minor fact checking, and consistency of style.

I like the analogy of a singer or musician recording their music. They may have extraordinary talent, skill, and heart, but they still need a sound engineer to make sure the recording is clear and beautiful and brings out their voice or composition to its fullest potential.

Clelia is available to hire on Reedsy

Answers provided by professionals available on reedsy.com

Is line editing the same as copy editing? 

People often use "line editing" and "copy editing" interchangeably — but they’re not exactly the same thing. To clarify: line editing focuses specifically on the content and flow of your prose. It’s also called 'stylistic editing' since it concentrates on style rather than mechanics.

In other words, it still falls under the umbrella of copy editing but is more precise. While a full copy edit looks at all of the elements listed in the bullets above, a line edit would only consider word usage, POV/tense, and descriptive inconsistencies and provide more detailed suggestions on strengthening the prose.

If you feel incredibly confident about the mechanics of your prose but less so about its flow and style, you might request that your copy editor focus their energy on line editing alone. After all, a proofreader can always catch any minor errors that slip through the cracks.

And speaking of proofreaders...

4. Proofreading

Proofreading is the last major stage of the editing process. Proofreaders are eagle-eyed inspectors who ensure no spelling or grammar errors make it to the final version of your work

Back in the day, an impression of a metal plate would be created as “proof” of a fully formatted book. But before that happened, it would be triple-checked by the proofreader, who made sure the publisher didn’t churn out thousands of copies of a novel called A Tale of Tow Cities.

Q: When is a proofreader necessary after a copy edit, and how does this process differ from the editing phase?

Suggested answer

Proofreading doesn’t mean the copyeditor failed—it means the publishing process is working as it should.

At the Big Five publishers, where I’ve proofread re-releases of bestselling books that had already undergone professional editing and sold millions of copies, I’ve still found hundreds of errors—sometimes over 700 in a single manuscript. Even the most skilled editors miss things. That’s why industry-leading publishers invest in multiple rounds of editing—developmental, copyediting, slugging, proofreading, and cold reading.

For indie authors, budget often determines how many of these stages are possible. If you can only choose one, a solid copyedit can get your manuscript into excellent shape. But when feasible, combining copyediting and proofreading gives your book the clarity, consistency, and polish it needs to make a strong first impression.

Ian is available to hire on Reedsy

A copyeditor is there to look at the style and tone of the work. They're traditionally wrestling with a house style guide or an academic style guide so the writer's work fits the industry standard. This is the person who polishes the writer's work – using industry knowledge writer's can't be expected to have – and gets it ready to be turned into a book. When the copyeditor's focus is on the whole of the manuscript (to note the jokes you made before, the colour of the character's eyes, and the weather outside in chapter three) it's not always possible to focus on commas too.

Proofreading should be the very final safety net, there to catch the last typos and act as a different set of eyes. They're able to concentrate on the very final detail of the text because the copyeditor resolved the vast majority of the glaring issues.

The most important thing, though, is that the proofreader should be reading the proofs. They're the person who checks the book professionally just before it goes to print, and checking for all the potential problems that were created when your manuscript went from a Word document to a PDF. When you remove the proofreader from the process, you risk all kinds of gremlins impacting the final version of your book and the impression it makes.

Mairi is available to hire on Reedsy

A copy-editor often has to pay a lot of attention to wider issues, and hence may miss some small proofreading errors or inconsistencies. Also, in the publishing context, when a book has been typeset, the typesetting process often introduces errors into a book that weren't there before

John is available to hire on Reedsy

It doesn’t mean the copy editor has failed if a proofreader is needed. Even the best copy editors aren’t perfect—no one can catch every single error. The industry standard for copy editing is a 90-95% catch rate, which is impressive, but it still leaves room for minor typos or formatting issues to slip through. That’s why a final proofread is essential; it provides a fresh set of eyes to catch anything that might’ve been missed and ensures the formatting and presentation are clean and consistent for a polished, professional result.

Eilidh is available to hire on Reedsy

The distinctions between copyediting and proofreading can grow fuzzy at times, but essentially, copyediting happens before design and proofreading, after. Even if your copy editor were perfect, turning an error-free manuscript into a book is going to introduce new elements that need to be checked. Are the margins consistent? Are all the headers the right level? Did a quotation mark of the wrong font sneak in? Are the page numbers on the correct side of the page? Even if they never actually speak with one another, the copyeditor, designer and proofreader engage in a sort of conversation to ensure the author's intentions get onto the page.

Eric is available to hire on Reedsy

Personally, I find it hard to only do a copy edit or a proofread; I can't help but do both. But some people can switch off either service and just concentrate on one. So, no, if a copy editor has only done their job and not the job of the proofreader, that's completely acceptable. The copy editor is more focused on line edits, internal consistency, awkward dialogue, etc., whereas a proofreader will be looking for final corrections before typesetting, like typos, punctuation issues, formatting concerns, and the like.

Brett is available to hire on Reedsy

Answers provided by professionals available on reedsy.com

Even with modern digital typesetting, proofreaders still often work from physical proofs, often using a language of their own, as they go. They’ll watch out for:

  • Inconsistencies in spelling and style;
  • Inconsistencies in layout and typography;
  • Confusing or awkward page and word breaks;
  • Incorrect captioning on any illustrations and page numbers in the contents.
types of editing | proofreading
The proofreader's eagle eyes may be your saving grace

Although most issues will be resolved by this stage, proofreaders still scrutinize the text for anything previous edits might have missed. Hopefully, they don’t find much, but better safe than sorry!

Q: What elements do you prioritize in a style sheet?

Suggested answer

My style sheets are fairly comprehensive. They're organized into the following categories: Resources (Merriam-Webster, Chicago, etc.), Punctuation (use of commas, dashes, ellipses, and so on), Typography (what gets italicized, what uses roman font and quotes), Capitalization, Miscellaneous (which/that distinction, further/farther distinction, any grammar rules that don't fit neatly in other categories), Numbers, Terms (vocabulary particular to the work). If a project has a robust cast of characters, I add a list of them and note personal traits, like age and hair color, if these need to be tracked. If there's a complex timeline or timeline tangles, I include a timeline of relevant events with page numbers for ready reference. Finally, I note any general rules or authorial idiosyncrasies of which future readers (like proofers) should be aware: British vs. American English, author preference for uncommon treatment of terms, author use of nonstandard grammatical constructs like frequent sentence fragments, and such.

Jennie is available to hire on Reedsy

My style sheet includes quite a few different elements, including:

  1. Spelling preferences for words that have multiple options
  2. Character names and profiles, noting everything we learn about that character over the course of the story and what page we learn it on
  3. Place names, with descriptions
  4. World-specific terms, as well as their meanings
  5. A brief summary of every chapter and scene throughout your story
  6. Grammatical and citation rules that are followed
  7. Lists of important information that I might need to keep track of, like all the countries mentioned, or each member of the king's council, or what the prophecy says, word for word

My style sheet is meant to help me take notes during the process of editing, but also helps you, the author, learn best practices, understand what I've changed, and keep things streamlined, particularly across multiple books. If I work with you on a second book, then, it shifts into more of a series bible, where all information is compiled across all books to ensure total consistency.

Jessica is available to hire on Reedsy

Let's face it: some book categories are positively anal. (I'm looking at you, Children's Picture Books.)

But even for those, there are decades of practicality that underlie the surface "rules."

For example: most beginning picture book writers don't understand how to write for artists, so except for including bland imagery that can't be sussed from the text, they should leave it alone.

Also in picture books, writers shouldn't try to find artists; that's the purview of the editor, who has a broader commercial and aesthetic range. If the writer understands that the editor is the fulcrum of the process, then it's easier to understand why she/he should be careful not to overstep.

For novelists, there are some standards that need to be adhered to, and some really good reasons for it. If you search online, you'll see numerous different cover sheet formats, and that can be confusing, until you realize that most of them contain the same information; then you can choose what you prefer. (I like the Reedsy manuscript format, which seems to cover most of them.)

But then we get to the formatting that needs to be strictly adhered to: 12 pt. New Times Roman, double-spaced.

What's that about?

Well, here's the thing: if you put yourself in the editor's position, how would you like to read a hundred different manuscripts with a hundred different fonts at a hundred different sizes that can have any space between lines?

The answer is: you wouldn't. The important thing about identical formatting is that it allows the work to stand out and speak for itself. Also, there's a practical tradition of having double-spacing between lines to leave room for editorial notes.

Onto comics and graphic novels.

There's an industry truism about comics: there's no one way to write a comic; there's only the finished result.

So here's what's important: clarity and consistency. I can't tell you how hard it is to accomplish those simple three words.

If a script is clear in it's direction to the artist (not complicated; clear) and consistent in its use and execution, then it will be well-written. The goal here is to write a script that will be perceived the way it is intended to be perceived, not just by the artist, but also by the editor and the comics reader. That is so much harder than it sounds.

For writers who clearly haven't yet learned to "think comics," I offer a tried and true style sheet that makes the work ten times easier than trying to write comics like movies, which is what I mostly see.

Ultimately, for any style sheet format, if you don't follow formatting "rules," then it means you haven't done your homework, and that's not a great first impression.

Lee is available to hire on Reedsy

I provide your personalised Style sheet with my copyedit. That means, I produce a list of your style choices that we will agree together: US, Australian or UK spelling and other style options.

For example: -ise or -ize (organise / organize); -ed or -t (learned / learnt), indented paragraphs or not, "double" curly quotation marks or 'single' straight ones, and hyphen choices (wellbeing / well-being)

It's a negotiation we agree on together based on your preferences and my knowledge of international readers and the editing conventions that should future-proof your writing.

Alex is available to hire on Reedsy

My answer mostly pertains to literary work, both fiction and nonfiction. The style sheet is a crucial tool for ensuring consistency but also preserving a writer's voice and style. There are general things that should always be present in a style sheet, such as regional spelling, any rules of a specific publisher or journal the writer is submitting to, the style guide and dictionary consulted, Oxford comma, commas after introductory clauses, spelling of character names or treatment of proper nouns (World War II or Second World War, for example), etc. But I would argue a good style sheet also takes into account a writer's voice and style, especially for literary texts. Perhaps a large part of the texture of a writer's voice is through the occasional use of sentence fragments. Maybe there exists an intentional choice to avoid semi-colons, preferring comma splices for the casual way they encourage a breath. These are discussions an editor should have with a writer; in that sense, some of the style sheet can be co-created between writer and editor.

Holly is available to hire on Reedsy

Answers provided by professionals available on reedsy.com

The style sheet

When working with a proofreader, you should provide them with a style sheet that notifies them of any unusual spellings or styles in your manuscript — for example, if you’ve written a second-world novel and have invented some words. Otherwise, they’ll read your manuscript “blind,” which is still pretty effective but may not incorporate every little detail of your work.

Once they’re done, your proofreader will return a marked-up document for you to revise one final time. After making those changes, you should be ready to send your manuscript into production, either by working with a typesetter or using a free tool like Reedsy Studio to export your ebook.

types of editing - a style sheet helps an editor work with you
Make up a style sheet — and have a croissant while you're at it. (Image: Cathryn Lavery on Unsplash)

5. Fact-checking

No matter how thoroughly you research your book, it can still end up with informational inconsistencies — and that's a fact (pun fully intended). Developmental and copy editors can help with this, but at the end of the day, it’s not their responsibility to fact-check.

Q: How are human proofreaders different from proofreading tools like Grammarly?

Suggested answer

The problem with relying on any piece of editing software is twofold: 1) They tend to only catch a fraction of issues in a piece of writing, and 2) In my experience, the vast majority of what they suggest is flat-out wrong or misguided. When I used to double-check things by running them through Grammarly, I’d spend most of the time sifting through suggestions that would actually add errors and clunky language to a manuscript rather than fixing them. That’s why I recommend letting an editor figure out what’s useful and what’s not, rather than having to sort through it and figure it out yourself!

These days, of course, most people asking this question are asking more about generative AI tools than “traditional” editing software like Grammarly and ProWritingAid (and indeed, those companies have also embraced dubious AI features). The most important consideration for a writer using these AI models for any purpose is the legal and ethical consideration: there is no major generative AI language model that does not involve plagiarism and theft. They were built off of the copyrighted works of hundreds of thousands of published authors and tens of millions of other writers and internet users, taken without consent or compensation. Moreover, AI-generated material cannot be copyrighted, leaving even works that mix real writing and artificially generated text on legally shaky ground.

I’ve experimented with hundreds of editing prompts on the most up-to-date models like GPT4 and Claude 3.5, as well as writing/editing-specific services like the abysmal GrammarlyGO and ProWritingAid “Sparks,” with very mixed results at best. While they can generally produce “grammatical” text on a short sample, without relation to the larger context, nuance, and style of a manuscript, the edited text is rarely what you asked for. Many times, the edits are even the opposite of what you requested, or result in new issues, and the tools cannot even accurately describe what changes they made.

Ultimately, I can see many potential uses for both writers and editors with such tools (if the major ethical and theft issues are somehow resolved), but right now they are just as likely to make things up and lead you far astray as get you closer to a solid final product, not to mention plagiarize while doing so.

At the end of the day, you’re hoping for people to read your book. Having an experienced, personal, human eye in the editing phase is essential.

Dylan is available to hire on Reedsy

Absolutely not! Proofreading tools like Grammarly are handy for quick checks, but they’re no substitute for a human proofreader or editor.

Tools like Grammarly can catch typos and basic grammar mistakes and even suggest some rewording. But at the end of the day, they’re just following rules and algorithms. They don’t understand your writing like a human does, and they may not break a rule if you want it to be broken.

A human proofreader gets the context, tone, and the subtleties in your words. They know when a sentence needs to break a rule for impact and when your unique style is intentional. Plus, humans spot the tricky stuff—like homonyms (think “your” vs. “you’re”), awkward phrasing, and shifts in voice or consistency. And let’s be honest, Grammarly might give you suggestions, but sometimes it makes things sound robotic or just… off.

Bottom line? Use the tools—they’re helpful! But for that final layer of polish, flow, and true understanding, a human touch makes all the difference.

Eilidh is available to hire on Reedsy

Regarding Grammarly and AI generally, I was recently in contact with someone doing a PhD on AI's potential affect on book editing. So naturally I asked her if AI will run me out of business.

Her response was: "I think for now AI will definitely not run you out of business. You have a wealth of knowledge and experience that can’t be trained by a data set."

The same goes for proofreading. There's no substitute for an experienced professional when it comes to complex and subjective things like proofreading and editing

John is available to hire on Reedsy

Definitely not! Grammarly is useful for certain types of copywriting. It has its benefits in terms of tightening up sentences and keeping your punctuation relatively consistent. It's great if you're used to writing in UK English but you want your manuscript to be in US English. But even the pro version misses a lot if your goal is a finished, polished manuscript to make up the inside pages of your book.

My other bugbear is that Grammarly suggestions take all the personality out of your writing! It's very easy to overuse it and end up with a piece of text that sounds like something anyone could have written. For something that's as big of a milestone as your book, it's much more rewarding to work with a human who can discuss your choices and show you how to implement them correctly, rather than a machine that irons them out because it thinks it knows best.

Mairi is available to hire on Reedsy

Grammar services are only as smart/accurate as their programmers. In the end, I believe you need a trained/experienced, human professional to pick up on the nuances of your story—the different ways your characters speak, if you experiment with different POVs, tense shifting, etc. Things like this generally won't be picked up by AI, and you'll wind up with a much more flattened overall feel than you would if you had a living, breathing professional working with you on your story.

Brett is available to hire on Reedsy

A human understanding of language is essential. AI and digital tools are amazing and useful, but language is human communication in all its richness. We must make space for negotiating the nuanced meanings of human-to-human communication.

Alex is available to hire on Reedsy

Answers provided by professionals available on reedsy.com

If you have a lot of niche information in your book, and especially if it’s a topic you’ve never written on before — you might consider getting a designated fact-checker to comb through it. They’ll note all the factual references in your book, then carefully confirm them via external sources; if they find any inaccuracies, they’ll alert you immediately. 

types of editing | factchecking
Don't let those pesky facts trip you up!

This type of editing is particularly crucial if you’re writing nonfiction (and dedicated nonfiction editors are often experienced fact-checkers too). But getting a trained eye on your manuscript can also be very helpful for historical fiction and hard sci-fi works.

Of course, Rome wasn’t built in a day, and your book is the same — a quick self-edit won’t be enough if you want to be a successful author (whatever that means to you). An outside perspective from a professional editor, will help you lay the foundation the right way. With that in mind, you’re ready to go forth and conquer the world — the world of editing!


To learn how to find an editor to work on your book, proceed to the next post in this series.

3 responses

Emily Bradley says:

08/05/2019 – 12:28

A good editor would have caught the fact that that those are lilac blossoms over the book, not lavender. :)

tom says:

29/06/2019 – 15:50

Are these out of order? Would you get copy-editing before line editing?

↪️ Martin Cavannagh replied:

01/07/2019 – 09:04

In terms of the order in which you'd get them — you're right that you'd look at line editing before a strict copy-edit, though realistically a copyeditor in publishing would be doing both, in a way. We'll have a look at swapping these around just for clarity. Thanks, Tom!

Comments are currently closed.

Join Reedsy

Our editors are hand-picked for their experience. Perfect your manuscript with expert help.